Portada > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 14 de Mayo de 2019 por Geng Shuang, Portavoz de Ministerio de Relaciones Exteriores
2019/05/14

Por invitación del vicepresidente de Estado Wang Qishan, el vicepresidente Antonio Hamilton Martins Mourão, de la República Federativa del Brasil, realizará una visita oficial a China del 19 al 24 de mayo y copresidirá la quinta reunión de la Comisión de Coordinación y Cooperación de Alto Nivel China-Brasil con el vicepresidente Wang Qishan.

PREGUNTA: Sé que hice una pregunta muy similar ayer, pero el mismo Presidente Trump dijo ayer que planeaba reunirse con el Presidente Xi en el G20 el próximo mes en Japón. ¿Está el Presidente Xi planeando una reunión con el Presidente Trump?

RESPUESTA: Mi respuesta es la misma que ayer. Los dos Presidentes se han mantenido en contacto a través de diversos medios. No tengo nada que actualizarles en este momento.

PREGUNTA: La parte china ha anunciado que Li Zhanshu, presidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional (NPC), realizará visitas oficiales y amistosas a Noruega, Austria y Hungría del 15 al 24 de mayo. Como recuerdo, el presidente Xi Jinping y el primer ministro Li Keqiang ambos eligieron Europa para sus primeras visitas en este año, y es lo mismo con el Presidente Li Zhanshu. ¿Por qué China concede tanta importancia a Europa en su diplomacia? ¿O es simplemente una coincidencia?

RESPUESTA: Gracias por su gran interés en la diplomacia china. De hecho, este año, el presidente Xi Jinping, el primer ministro Li Keqiang y el presidente Li Zhanshu eligieron a Europa como destino para sus primeras visitas. Creo que esto refleja plenamente la gran importancia que la diplomacia de China concede a la dirección de Europa, y también refleja la estrecha interacción actual entre China y Europa y el creciente impulso de cooperación entre las dos partes.

Como dos grandes fuerzas mundiales, grandes mercados y espléndidas civilizaciones, las relaciones entre China y Europa son cada vez más estables, mutuamente beneficiosas y de mayor importancia estratégica. Compartimos más intereses, posiciones y objetivos comunes. Tanto China como Europa apoyan el multilateralismo. Las normas que rigen las relaciones internacionales basadas en los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, abogan por una economía mundial abierta y un sistema de comercio multilateral basado en normas, y se oponen al unilateralismo y al proteccionismo comercial. Esta es una elección estratégica hecha por China y la UE ante una situación internacional cambiante, y es también una responsabilidad histórica de ambas partes para la sociedad humana.

Ante la complicada situación internacional actual, China y la UE deben fortalecer aún más la comunicación y la cooperación, promover el progreso continuo de las cuatro asociaciones China-Europa de paz, crecimiento, reforma y civilización, trabajar juntos para enfrentar los desafíos globales y proporcionar más estabilidad e inyectar más energía positiva al mundo de hoy.

PREGUNTA: Una pregunta sobre la guerra comercial entre China y Estados Unidos. Parece que los Estados Unidos están aumentando los aranceles para todos los productos chinos. ¿Confía la parte china en ganar la guerra comercial?

RESPUESTA: Como dejamos en claro en muchas ocasiones, aumentar los aranceles no resolverá ningún problema, y comenzar una guerra comercial no eximirá al iniciador del daño. China no quiere una guerra comercial, pero no tememos pelearla. Si alguien acerca la guerra a nuestra puerta, lucharemos hasta el final. China nunca sucumbe a la presión externa. Tenemos la determinación y la capacidad de defender nuestros derechos e intereses legales y legítimos.

En abril del año pasado, EE. UU. declaró por primera vez que elevaría los aranceles a los productos chinos, y China respondió con firmeza de inmediato. Desde entonces, hemos tomado contramedidas contra cada arancel adicional desde el lado estadounidense.

La semana pasada, EE. UU. amenazó con elevar los aranceles para productos chinos por valor de 200 mil millones de dólares del 10 al 25 por ciento, lo que provocó fuertes respuestas internacionales y fluctuaciones en los mercados financieros. China dijo al mundo que no era la primera vez que EE. UU. hacía tal amenaza. La posición de nosotros era clara y los Estados Unidos lo sabían muy bien. Pedimos a los Estados Unidos que cambiaran su comportamiento, se reunieran con la parte china a mitad de camino para poder hacer un acuerdo beneficioso para ambos países. La comunidad internacional elogió a China por la una actitud fría y constructiva.

Desde entonces, el equipo chino todavía ha ido a los Estados Unidos para las consultas comerciales programadas. Tales acciones responsables hablaron de nuestra mayor sinceridad para buscar una solución para superar las diferencias. Sin embargo, algunas personas en los Estados Unidos parecen haber juzgado mal la situación, subestimaron la determinación y la voluntad de China de defender sus propios derechos e intereses, todavía estaban enturbiando las aguas y haciendo ofertas demasiado exigentes. Por supuesto, la parte china debe rechazarlo explícitamente y oponerse resueltamente.

El 10 de mayo, los Estados Unidos anunciaron oficialmente su decisión de aumentar los aranceles para productos chinos por valor de $ 200 mil millones. Ayer, la Comisión de Política Arancelaria del Consejo de Estado hizo públicas las medidas que China va a tomar, lo que refleja la determinación y voluntad de China de defender el sistema multilateral de comercio y sus legítimos derechos e intereses.

Al tratar con un Estados Unidos caprichoso y sus presiones máximas, China ha estado tranquila todo el tiempo. Le recomendamos que escuche el llamado de la comunidad internacional y de personas de diversos sectores, que sopese cuidadosamente sus ganancias y pérdidas y reconozca la situación en una fecha temprana, regrese al camino correcto y trabaje conjuntamente con China, y trate de alcanzar un acuerdo mutuamente beneficioso y ganancias compartidas sobre la base de respeto mutuo.

PREGUNTA: Según los informes de los medios de comunicación, el presidente de los Estados Unidos, Trump, dijo en Twitter que las conversaciones comerciales estaban en un 95% cuando China recuperó algunos de sus compromisos previos. Algunas personas creen que es la indicación de los Estados Unidos de que el retroceso de China llevó a los actuales contratiempos en las conversaciones comerciales. Me pregunto si tienes algún comentario sobre eso?

RESPUESTA: El portavoz del Ministerio de Comercio respondió a preguntas similares la semana pasada. Aquí me gustaría hacer algunas breves declaraciones.

En primer lugar, la consulta en sí es un proceso de discusión. Durante la discusión, hay diferencias y diferencias entre las dos partes. Precisamente por las diferencias tenemos que continuar las consultas. En el caso de que la consulta aún no haya finalizado y el acuerdo no se haya alcanzado, ¿cómo puede ser contrario a la promesa?

En segundo lugar, si observa la cobertura anterior de los medios de comunicación en las últimas 11 rondas de negociaciones comerciales, verá claramente de qué lado ha estado cambiando constantemente. En mayo del año pasado, China y los Estados Unidos llegaron a un consenso sobre el comercio y emitieron una declaración conjunta en Washington DC, Pero solo unos días después de eso, los Estados Unidos abandonaron nuestro acuerdo. En diciembre del año pasado, las dos partes llegaron a un consenso sobre el valor de las compras de China a los Estados Unidos, pero en las siguientes conversaciones, los Estados Unidos rechazaron el acuerdo sin piedad y pidío más. Nunca es China quien da marcha atrás y rompe sus compromisos.

En tercer lugar, se requieren esfuerzos conjuntos de ambas partes para llegar a un acuerdo. China respeta las promesas y ha demostrado la mayor sinceridad y buena voluntad en las conversaciones. Esperamos que los Estados Unidos puedan ir de la mano con la parte china y esforzarse por alcanzar un acuerdo mutuamente beneficioso y de ganancia compartida sobre la base del respeto mutuo, la igualdad de trato, la honestidad y la confiabilidad.

PREGUNTA: Dos preguntas sobre el tema comercial entre China y los EE. UU. La primera pregunta es que el gobierno de los EE. UU. ha indicado que los EE. UU. iniciarán un proceso de imposición de aranceles a aproximadamente US $ 300 mil millones de las exportaciones chinas a los EE. UU. ¿Planea China adoptar nuevas contramedidas contra esto? La segunda pregunta, ¿puede presentar los arreglos para la próxima ronda de consultas económicas y comerciales entre las dos partes?

RESPUESTA: Con respecto a la amenaza de los Estados Unidos de imponer aranceles a más de $ 300 mil millones en exportaciones chinas a los Estados Unidos, ya he respondido. Esperamos que la parte estadounidense no juzgue mal la situación ni subestime la determinación de China y su voluntad de salvaguardar sus derechos e intereses. Las experiencias anteriores han demostrado que para las guerras comerciales, China no quiere una guerra comercial, pero no tenemos miedo de luchar en una. Si alguien lleva la guerra a nuestra puerta, lucharemos hasta el final.

Con respecto a la segunda pregunta, sobre los arreglos específicos para las consultas chino-estadounidenses sugiero que aún se lo pregunte a las autoridades competentes.

PREGUNTA: Según los informes, EE. UU. afirmó que China se vería perjudicada si no llega a un acuerdo porque las empresas se verán obligadas a mudarse a otros países. ¿ La parte china está de acuerdo? ¿Está preocupada por esto?

RESPUESTA: Los Estados Unidos no necesitan preocuparse en absoluto en nombre de China.

En China, durante las últimas cuatro décadas de reforma y apertura, se han logrado enormes logros en el desarrollo económico y social. El entorno de inversión extranjera está mejorando constantemente. China se ha convertido en uno de los destinos más populares para la inversión en todo el mundo.

Aquí tengo algunas estadísticas más recientes que le interesan. Según el informe Doing Business 2019 del Banco Mundial, China ha subido en más de 30 lugares en la clasificación de negocios. El Informe de la Encuesta sobre el Entorno Empresarial de China de 2019 publicado por la Cámara de Comercio de Estados Unidos en China muestra que alrededor del 80% de los representantes comerciales encuestados dijo que el entorno de inversión en China ha mejorado o se ha mantenido igual, 62% de ellos clasificó a China como el primer o uno de los tres principales destinos de inversión en el mundo. Las compañías que se establecieron en China en 2018 superaron los 60,000, un aumento de 69,8 por ciento.

Cabe mencionar, en particular, que a pesar de las amenazas de los EE. UU. de imponer aranceles adicionales a los productos chinos durante el año pasado, la mayor petrolera estadounidense Exxon Mobil Corp decidió construir un proyecto de petroquímicos a gran escala de propiedad totalmente extranjera en septiembre pasado. En enero, la empresa estadounidense Tesla inició oficialmente la construcción de su primera fábrica en el extranjero en Shanghai.

Al elegir dónde invertirán y con quién harán negocios, las empresas toman decisiones basadas en sus propios intereses y principios de mercado en lugar de palabras vacías de ciertas personas. El entorno comercial de China es bueno y si puede ganar dinero en China. Las compañías extranjeras, incluidas las estadounidenses, ya han expresado sus actitudes con sus acciones y han votado con los pies.

Finalmente, me gustaría enfatizar que las empresas extranjeras son bienvenidas a aumentar su inversión en China y continuaremos fomentando un ambiente de inversión y negocios más estable, justo, transparente y predecible para ellos. En el segundo Foro de la Franja y la Ruta para Cooperación internacional, el presidente Xi Jinping anunció que China tomará una serie de pasos importantes para promover una reforma y apertura de mayor nivel. Ampliaremos el acceso al mercado para la inversión extranjera, aumentaremos la importación de bienes y servicios a una escala aún mayor y trabajaremos más arduamente para implementar políticas de apertura. Esto seguramente brindará nuevas oportunidades para que las empresas de todo el mundo inviertan y operen en China y contribuyan al sistema de libre comercio y al crecimiento del comercio global.

PREGUNTA: Un jefe de medios de comunicación chino dijo ayer en las redes sociales que, como contramedida, China podría dejar de comprar productos agrícolas estadounidenses, energía y aviones Boeing, y reducir drásticamente el comercio de servicios de EE. UU. Además, los académicos chinos aún están discutiendo la posibilidad de vender bonos del Tesoro de los Estados Unidos y problemas operativos específicos. ¿Esto refleja las opiniones del gobierno chino?

Tales preguntas a menudo se plantean en la conferencia de prensa del Ministerio de Relaciones Exteriores. Creo que eres muy consciente de nuestra posición de principios. Generalmente no respondemos a las opiniones o comentarios de expertos, académicos, medios de comunicación y Think tank.

Solo quiero señalar que China no quiere una guerra comercial, pero no tememos pelear una. Tenemos la determinación y la capacidad de defender nuestros derechos e intereses legítimos y legales. Aconsejamos a los Estados Unidos que comprendan la situación actual , vuelva al camino correcto, reúnase con nosotros a medio camino y luche por un acuerdo beneficioso sobre la base del respeto mutuo, la igualdad y la buena fe.

PREGUNTA: De acuerdo con los comentarios sobre las tarifas provenientes del lado estadounidense y lo que dijo hoy, ¿es correcto decir que las conversaciones llegaron a un callejón sin salida o un punto muerto?

RESPUESTA: La parte china ya ha introducido la situación relevante después de la 11ª ronda de consultas. Tengo entendido que China y los Estados Unidos aceptan continuar promoviendo las consultas. En cuanto a cómo proceder, creo que depende de la próxima negociación entre las dos partes. En cuanto a los acuerdos específicos, le sugiero que siga preguntando a las autoridades competentes.

PREGUNTA: Wang Yang, miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del PCCh y Presidente de la CPPCC, pronunció un discurso a los medios de comunicación de Taiwán en la Cuarta Cumbre de Medios de Ambos lados del el Estrecho de Taiwán en Beijing. ¿Tiene algún comentario sobre su discurso?

RESPUESTA: ¿Es esa una pregunta diplomática? (El periodista se rió.)

Si no es un asunto diplomático, le sugiero que se lo pida a la Oficina de Asuntos de Taiwán del Consejo de Estado.

Para sus Amigos :   
Imprimir